переводчик перевёл «so what does it all mean?» как «так что же всё это значит?»
«знак» — — символ для передачи смысла
и поэтому такой перевод слегка сбивает с толку — т.е. получается вопрос «а какой смысл хотели передать этим роликом все те кто его сделал?» Косовато получается, непонятно что ответить
но одно из значений глагола «mean» — «предвещать» (см. )
на мой взгляд это более подходящий перевод
ответ на вопрос «а что всё это предвещает?»: качественные положительные перемены в Жизни на планете Земля
(а на вопрос «а о чём это всё свидетельствует?» — об ускорении социального времени — см. «Закон времени»)
На мой взгляд в ближайшее время произойдут критические изменения которые отбросят нас в прошлое лет на двести, а возможно и более, мы идем к саморазрушению.
тут забыли про детей-индиго вспомнить, в какой пропорции к остальному населению появляются на свет. Наверное все перейдет в новое качество (хотя не без жертв).
Изменения коснутся каждого. Нельзя быть травой на поле боя. Развивайтесь. Изменяйте и упорядочивайте пространство вокруг себя (ты, твоя семья, твои друзья, знакомые, двор, город, страна, мир).
Вопрос не праздный, так как без видения общего хода вещей — это калейдоскоп фактов, которыми можно и так и эдак жонглировать, что позволит делать, при желании, любые выводы акцентируя те или оные факты из этой выборки.
Ну а люди имеющие представление об Законе времени и о Достаточно общей теории управления скажут: Настало время, когда времени не стало и для того, чтоб не утонуть в море-окияне информации, надо осваивать методологию освоения нового знания.
Очередное подтверждение, необходимости изучать КОБ и ДОТУ в ее составе, причем изучать, а не выдирать отдельные фразы из текста и потом разбрасываться ими.
переводчик перевёл «so what does it all mean?» как «так что же всё это значит?»
«знак» — — символ для передачи смысла
и поэтому такой перевод слегка сбивает с толку — т.е. получается вопрос «а какой смысл хотели передать этим роликом все те кто его сделал?» Косовато получается, непонятно что ответить
но одно из значений глагола «mean» — «предвещать» (см. )
на мой взгляд это более подходящий перевод
ответ на вопрос «а что всё это предвещает?»: качественные положительные перемены в Жизни на планете Земля
(а на вопрос «а о чём это всё свидетельствует?» — об ускорении социального времени — см. «Закон времени»)
Статистика, как бикини, показиваeт много но закриваeт главноe.
На мой взгляд в ближайшее время произойдут критические изменения которые отбросят нас в прошлое лет на двести, а возможно и более, мы идем к саморазрушению.
По статистике, следующий комментарий напишет китаец)))
Я не китаец
тут забыли про детей-индиго вспомнить, в какой пропорции к остальному населению появляются на свет. Наверное все перейдет в новое качество (хотя не без жертв).
В КОБе написано, что всё это значит.
Что-то мне все это какое-то кино напоминает… Терминаторами пахнет…
Так китайцы будут???
все будут. всё будет хорошо. работайте над собой
Изменения коснутся каждого. Нельзя быть травой на поле боя. Развивайтесь. Изменяйте и упорядочивайте пространство вокруг себя (ты, твоя семья, твои друзья, знакомые, двор, город, страна, мир).
Революция в себе прежде всего, поддерживаю предыдущий пост.
По-моему, Антон и Аменхотеп правы. Особенно поддерживаю коммент R.amo.N
Так что же всё это значит?
Вопрос не праздный, так как без видения общего хода вещей — это калейдоскоп фактов, которыми можно и так и эдак жонглировать, что позволит делать, при желании, любые выводы акцентируя те или оные факты из этой выборки.
Ну а люди имеющие представление об Законе времени и о Достаточно общей теории управления скажут: Настало время, когда времени не стало и для того, чтоб не утонуть в море-окияне информации, надо осваивать методологию освоения нового знания.
Автору сайта наилучшие пожелания, молодец.
смена эталонов частот биологического и социального времени, все изменится, а как?, тут уж от нас зависит…
Очередное подтверждение, необходимости изучать КОБ и ДОТУ в ее составе, причем изучать, а не выдирать отдельные фразы из текста и потом разбрасываться ими.